2016年10月20日 星期四

【邂逅·布宜諾 El choclo】阿根廷探戈

「El Choclo」的拉丁文的原意是指玉蜀黍,
作曲者為Angel Villoldo(1861年2月16日-1919年10月14日),在當時被譽為探戈之父。


 
本來以為前面的人會有戲,結果等了40秒舞者才出現。


 
舞者感覺有點國標舞的氣息


 
好俏皮的兩位舞者


 
鋼琴演奏也好俏皮



《El Choclo 》歌詞




Con este tango, que es burlón y compadrito

伴著這種嘲弄和炫耀的探戈

Se ató dos alas la ambición de mi suburbio;

我那雙市郊的激情的翅膀被束縛了

Con este tango, nació el tango, y como un grito

伴著這樣的探戈,探戈生來就像叫喊一樣

Salió del sórdido barrial, buscando el cielo;

它離開了骯髒的沼澤,正去尋找天堂

conjuro extra?o de un amor hecho cadencia

奇怪的愛情咒語變成了一種韻律

Que abrió caminos sin más luz que la esperanza,

它打開了沒有光和希望的道路

mezcla de rabia de dolor, de fe, de ausencia

它是憤怒,痛苦,忠實,缺乏的混合物

llorando en la inocencia de un ritmo jugueton.

我正在這種嬉戲的節奏的天真中哭泣







Por tu milagro de notas agoreras,

對於你的那種用憂鬱詮釋的奇迹

Nacieron sin pensarlo las paicas y las grelas,

那些女孩和女人們,生來就沒有考慮過這個問題

Luna en los charcos, canyengue en las caderas

月亮倒映在池塘里,一種髖部擺動的節奏

Y una ansia fiera en la manera de querer.

一種以愛的方式出現的火一般的慾望

Al evocarte, tango querido,

當我喚起你的時候,親愛的探戈

Siento que tiemblan las baldosas de un bailongo,

我感覺舞廳的磚在顫抖

Y oigo el rezongo de mi pasado.

我聽到了我過去的抱怨聲

Hoy que no tengo más a mi madre,

現在我的母親已經不在了

siento que llega en puntae pie para besarme,

Cuando tu canto nace al son de un bandoneón.

當你那歌聲伴隨著手風琴響起時,

我感覺到母親她為了親吻我,正小心翼翼地來到這裡







Carancanfunfa* se hizo al mar con tu bandera,

Carancanfunfa舞步伴著你的旗幟渡過了大海

Y en un Pernod*, mezcló a París con Puente Alsina*.

在每一杯的Pernod酒里都混合著巴黎和Puente Alsina

Fuiste compadre del gavión y de la mina

你是浪蕩子弟和女人的乾爸爸

Y hasta comadre del bacán y la pebeta.

甚至是富翁和女孩的乾媽媽

Por vos, shúsheta, reo, cana y mishiadura

對於你,花花公子,流浪漢,警察和窮人

Se hicieron voces al nacer con tu destino,

你成為了伴隨你命運出生的他們的聲音

Misa de faldas, querosén, tajo y cuchillo

大量的裙子,煤油,傷痕和刀

Que ardió en los conventillos y ardió en mi corazón.

都在公寓房間中燃燒,並在我心裡燃燒







Tango querido...tango argentino

親愛的探戈...阿根廷的探戈

Siento que tiemblan las baldosas de un bailongo,

我感覺舞廳的磚在顫抖

Y oigo el rezongo de mi pasado.

我聽到了我過去的抱怨聲

Tango querido...tango argentino

親愛的探戈...阿根廷的探戈

siento que llega en puntae pie para besarme,

Cuando tu canto nace al son de un bandoneón.

當你那歌聲伴隨著手風琴響起時,

我感覺到母親她為了親吻我,正小心翼翼地來到這裡

註:caracanfunfa:一種探戈舞的跳舞方式
          Pernod:一種茴香酒
   Puente Alsina:布宜諾斯艾利斯市郊

沒有留言:

張貼留言